A filler word equivalent to “then”

Olá a todos,

Queria saber se existe uma palavra equivalente em português para o uso da palavra “then” nos próximos exemplos:

A: I think John and Pamela might want to join us.
B: Alright, I’ll invite them then.

A: So how are you? It’s been a while!
B: Not too shabby, thanks. How about you, then? Anything new?

Sei que em muitos dos países que falam espanhol é possível dizer “pues” neste contexto, mas não sei se “pois” pode ser usado da mesma forma.

Obrigado

1 Like

Poderiamos usar a palavra “então”? Como “então, eu vou convitar eles.”

1 Like

Sim, é uma boa opção! Por exemplo:

  • Alright, I’ll invite them then. = Está bem, vou convidá-los, então. / Está bem, então vou convidá-los.
  • How about you, then? Anything new? = Então e tu? Novidades?
2 Likes

Muito obrigado, Joseph!

1 Like

De nada! E obrigado, @dwilliams4252.

E o que significa “pois”? Podemos usar-o como “then”? O avó Odete usa-o frequentamente.

1 Like

pois nesse contexto é uma confirmação…é como “sim” ou “yeah”

2 Likes

@wjtkam, tal como o @rfalcao disse, “pois” não é propriamente como “then”. É muito usado (inclusivamente pela avó Odete, como disseste :slight_smile: ) como simples filler, no sentido de “yeah”, “right”, “I see”.

3 Likes