Why do and not de?

This sentence appears in a lesson on adverbs of time.

Nós comparámos as fotos do antes e depois.

Why is it “do antes” and not “de antes”

@sheepdog, sorry for leaving you hanging! In this context, when referring to the before/after of something, it’s idiomatic to contract de with the definite article o, to express an added level of specificity, which can also be observed in English when we say “the before” or “the after”. Let me just add that with this, antes/depois end up working as nouns instead of adverbs in the sentence.

1 Like