Help! I can’t keep them straight.
Hi @charlottecconley,
My understanding is that todo means “all”, “the whole (of)” or everyone (when in the plural todos/todas) while tudo means “everything”. Also, todo agrees in gender and number with the noun it qualifies, but tudo is invariable.
Hope that helps
Thanks. I was having difficulty with every vs everything.
Nice, @Jeremy, thanks! Nothing much to add, @charlottecconley, other than a few examples, plus a little remark that “tudo” can also occasionally be translated as “all” but in a more abstract way, so to speak.
The examples:
Todo(s)/toda(s)
- Eu tenho todo o dinheiro. = I have all the money.
- Todos nós estamos aqui. = All of us are here.
- Eu gostei da coleção de verão toda! = Eu gostei de toda a coleção de verão! = I liked the whole summer collection!
Tudo
- Tudo é relativo. = Everything is relative.
- Tu não sabes tudo. = You don’t know everything.
- Tudo isto é nosso. = All of this is ours.
Thanks, that’s helpful.
tudo is a noun (the word “noun” has a “u”); “todo/toda” is an adjective (the word “adjective” does not have a “u”)
I am suddenly confused with these 2 words. Please can someone give an example of them in a sentence. Thank you
sorry, ignore this, just scrolled up and there were the examples