All perfect, @davidcowling949
It’s rather informal as an expression, especially when used in the sense of ‘we’. When it means ‘we’, it’s always attached to the article a -> a gente. When it’s ‘people’, it varies. I’m finding it rather difficult to give you clear guidelines here; it’s one of those expressions that is easier to feel how to use than to explain. In any case, you don’t ever need to use it if you’re not sure you’ll get it right. You can just use ‘nós’ (we), etc.
Some more examples:
- A gente vai à festa (We’ll go to the party).
- A gente vê-se (We’ll see you around).
- Toda a gente sabe isso. (Everybody knows that).
- Há pouca gente aqui (There are few people here).
- Esta é a minha gente (These are my people).