Passei horas com o seguinte enigma:
Na seguinte frase não sei porque existe o ‘se’, nem qual seria o pronome que relata as pessoas e qual relata as costeletas.
'O problema com as costeletas é que tem de se lhes dar atenção por causa do osso … ’
Como se traduze ao inglês literalmente?
the problem with the chops is that you (tem/lhes?) have to pay attention to them / give them attention (Lhes/tem) or they have to be given ? Is there a reflexive or an impersonal pronoun or a passive voice which requires ‘se’?
Tem de se dar - they have to be given
tem de se lhes dar ?
Is ‘se’ ‘it’ - the process of eating chops?
Porquê não:
'O problema com as costeletas é que tem de lhes dar atenção por causa do osso … ’
(°ヘ°)