I hear many “choices” here
deixar
sair
partir
ir embora
Which if any is most used?
Some examples of use
I am leaving
She/He left
I left
We are going to leave
He left with her
Thanks!
I hear many “choices” here
deixar
sair
partir
ir embora
Which if any is most used?
Some examples of use
I am leaving
She/He left
I left
We are going to leave
He left with her
Thanks!
All are commonly used, in different contexts.
“Deixar” is mostly used when you want to say that you left someone/something in a certain place. Also used for breakups.
Sair and ir embora are pretty much synonyms. Both mainly used when you’re talking about people or animals abandoning a place.
Partir can be used as a synonym of sair and ir embora, but it sounds more sophisticated, so it’s not used all that often in that context. It also sounds more… final, let’s say. It’s also the verb of choice to refer to plane/train/other transport departures.
Hope this helps In your examples at the end, I’d personally always use “ir embora”.