Can someone help clear up this question regarding tive de vs tinha de.
Does “tive de” mean that someone had to do something and they ended up doing the action.
For example: I tive de fazer isso. I had to do that and I did do it.
For “tinha de” imply that someone had to do something but didn’t end up doing the action.
For example: Eu tinha de fazer os mes trabalhos de casa. I had to do the homework but I didn’t do it for some reason. Is it implied without any other context? Or would i have to add more info.
For example: Eu tinha de fazer os meus trabalhos de casa mas eu fiquei doente e não consegui.
I’ve read other explanations for “tinha de” can also imply that it may or may not have been done. Which seems to add more confusion if there isn’t any additional context to the sentence.
And for “não tive de” is equivalent to not having to do that and they ended up not doing it. Eu não tive de fazer os meus trabalhos de casa. I didn’t have to the homework so I didn’t do it.
Finally for “não tinha de” does it always signify an action was completed although it was not required? I was watching some show and a woman was trying to kiss a man and he pushed her away but ended up hurting her, she was being aggressive and he didn’t mean to hurt her. And another character was talking about the situation and said: Mas ele empurrou-a e ele não tinha de fazer isso. This would be the same as in English equivalent to saying: But he didn’t have to push her (but he did do it)
I was wondering if there is any other ways to interpret this, if you anyone has more examples that would be helpful. The units exercises in the Studio focus on the I had (tive) and I use to have (tinha) and not the ter de /ter que situation.