@ProfessorCaloiro
Para poder praticar a minha pronúncia enquanto caminho,
crio ficheiros,
que o meu telemóvel pode reproduzir -
mesmo que o aparelho esteja no meu casaco.
So that I can practise my pronunciation while walking,
I create files,
which my mobile phone plays back -
even if the device is in my jacket.
Descrevi como faço isto aqui -
I have described how I do this here.
.
Estes ficheiros.mp4 reproduzem som e imagem.
Quando ando, só ouço a banda sonora.
Via auriculares.
These files.mp4 reproduce sound and picture.
When I walk, I only listen to the sound track.
Via earphones.
Quando pratico a escrita,
o vídeo ajuda-me
a escrever as frases corretamente.
When practising in writing,
the video helps me
to write the sentences correctly.
No leitor VLC,
coloco os ficheiros em listas de reprodução,
por exemplo, numa lista ‘verbos’
ou numa lista ‘cognatos’.
I pack files into playlists in the VLC player,
for example in a playlist verbos
or in a playlist cognatos.
.
PS
Inserir uma ligação no texto:
Selecionar a palavra
que deve transmitir a ligação,
e assinale-a = highlight.
Clique no símbolo de ligação no menu.
Na linha de ligação fornecida
introduza a ligação pretendida e guarde-a.
Resultado: a palavra destacada convida-o a clicar.
O mesmo procedimento que para html.
To insert a link into the text:
Select the word that should convey the link
and mark it = highlight.
Click on the link symbol in the menu.
In the link line provided
enter the desired link and save it.
Result: the highlighted word invites to click.
Same procedure as in html.
(Se tu copias a ligação diretamente para o texto,
o destino ligado é apresentado numa caixa separada
diretamente no texto -
mas infelizmente sem formatação.
Por exemplo, sem quebras de linha,
o que torna a leitura mais difícil.
If you copy the link directly into the text,
the linked destination is displayed in a separate box
directly in the text -
but unfortunately without formatting.
For example, without line breaks,
which makes reading more difficult).
.