In the learning Units ‘Adjectives 1, Lesson 5: Good and Bad, Plural’, there is the sentence ‘Eu tenho maus olhos’. I thought the adjective always went after the noun so that the sentence would be ‘Eu tenho olhos maus’. Are there certain times / exceptions when the adjective goes before the noun?
Word order is rather flexible in Portuguese and adjectives are one of the word classes that moves around the most So, it would be equally fine to say “maus olhos” or “olhos maus”. This other thread about word order may also be of interest: Word order/ order of words
@albertsoemail Yes, if we break it down into literal/figurative use, that’s a rule of thumb we can follow. It’s more important with certain adjectives, such as simples, grande or pobre, where the placement really changes their meaning, as discussed in this Learning Note: Introduction to Portuguese Adjectives
In several other cases, there’s no difference in meaning when we change their positions (but we can consider that there’s a difference in emphasis):
Que casa linda = Que linda casa (What a beautiful house)
Eles deram um forte abraço = Eles deram um abraço forte (They gave a strong/tight hug)
É uma longa estrada = É uma estrada longa (It’s a long road)
Then, there are adjectives that should preferably be placed only after the noun, such as any adjectives that classify/categorize the noun or describe very concrete attributes:
@dwilliams4252, em alguns contextos, “livro novo” pode significar especificamente um livro que nunca pertenceu a outra pessoa antes, em contraste com “livro usado”. Mas de resto, não costuma haver diferença de significado, embora haja diferença em termos de padrões de uso. Por exemplo, é preferencial usar-se a ordem “novo livro” em referência a um livro recém-publicado por algum autor, mas para simplesmente dizermos que comprámos mais um livro, ambas as ordens de palavras são aceitáveis.